Давным давно, интернет был через телефонную линию и скорость в районе 7 кб/с была очень даже ничего. Но при такой скорости, самым основным контентом был текст. Зато когда интернет стал ускоряться, в нашей жизни стали появляться новые виды информации через сеть. И одной из первых альтернатив тексту и изображениям, стал аудио поток. Сейчас это звучит дико — но в районе даже конца нулевых годов слушать радио через интернет было еще диковинкой. Тем более, если это радио сделано специально для тебя. Первым делать радио «для тебя» стал стартап под названием Last.fm — вроде он жив и сегодня. Внутри него ты выбирал любимую группу и получал далее аудиопоток музыки «в стиле» нее. И в один из первых моих знакомств с ним, я услышал впервые для себя прекрасную певицу Eva Cassidy с треком Autumn Leaves. Вот очень неплохая запись

Eva Cassidy «Autumn Leaves»

Это была любовь с первых нот. Я переслушивал ее снова и снова и никак не мог понять — как такая простая мелодия может быть настолько великолепной и почему я не слышал ее раньше. Именно восхищение этой песней привело меня к поиску дополнительной информации о ней и каково же было мое удивление, когда я узнал это кавер. Причем не просто кавер, а кавер французской песни. «Les Feuilles mortes» — дословно эта переводится как мертвые листья. Ее автор — венгерский композитор Жозеф Козма, который написал ее для саундтрека к фильму 1946 года «Врата Ночи» (» Les Portes de la nuit«)

Les Feuilles mortes версия в исполнении Ива Монтана

Жозеф написал ее под воздействием балета «Rendez-vous» композитора Ролана Пети, который в свою очередь частично был списан с «Poème d’octobre» композитора Жюля Моссне. Вот такая получилась преемственность. Но настоящее приключение у этой композиции произошло в 1950 году, когда американский сонграйтер Джонни Мерсер создает английский текст для этой песни, а одна из самых популярных певиц середины 20 века Джо Элизабет Стаффорд записывает кавер версию.

Autumn Leaves впервые на английском.

С этого момента, у композиции начинается новая жизнь за океаном. Но начинается не сразу — примерно пять лет, к этой версии особого интереса у публики нет. Пока в 1955 году, пианист Роджер Вильямс не записывает свою, инструментальную версию «Опавших листьев».

Запись на шоу Эда Салливана

Песня пробыла в чартах популярности 6 месяцев и породила собой целое скопление различных каверов. Что интересно — «Autumn leaves» — одна из немногих композиций, которые были одновременно и джазовым, и поп стандартом. Ее исполнял Синатра и Нат Кинг Коул, инструментальную версию записывал Стэн Гетц и Дюк Эллингтон. И это только верхушка айсберга. По оценке джазового историка Philippe Baudoin — эта композиция была перепета и переиграна более 1400 раз разными исполнителями за время своего существования. И это не считая современных инди исполнителей.

Jazz Music Korea

Самое удивительное для меня оказалось то, что существует даже русскоязычная версия — «Осенние листья», которая была выпущена в 1956 году в исполнении Гелены Великановой на стихи Николая Доризо. Мне кажется, что это не самая удачная версия, именно с точки зрения музыки — но не включить ее в этот рассказ нельзя.

Гелена Великанова «Осенние листья»

Если бы мне предложили написать саундтрек для осени я бы выбрал именно эту композицию. При ее прослушивании я представляю себе осеннее солнечное небо, плед, стакан с горячим глинтвейном и неторопливые мысли о том, что лето закончилось и впереди, как ни странно, осень.

В 1956 году на экранах США появляется одноименный фильм — «Осенние листья», где в саундтреке Нат Кинг Коул исполняет свою версию этой композиции. Именно на ней, я и хочу закончить сегодняшний рассказ.

Nat King Cole
Рубрики: Обзоры

0 комментариев

Добавить комментарий

Avatar placeholder

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *